RECRUTAMENTO

Yo pessoal, finalmente vamos abrir as portas para novos membros da nossa família, como todos sabem, ela ainda é bem pequena mas sempre busca fazer o melhor com qualidade e sempre se divertir exceto quando a Tat-chan é folgada e não faz nada e todos querem matar ela com toda certeza!!! -q KPASPKSAPK

No momento precisamos de:

  1. Editores;
  2. Tradutores do inglês para o português;
  3. Tradutores do japonês para o português;
  4. Tradutores do que você achar que pode nos ajudar para o português;
  5. Revisores
  6. Uploader
Nossa scan não tem POR ENQUANTO o cargo de uploader, geralmente quem upa sou eu logo depois que dou uma última olhada no capítulo pronto, por isso ele fica riscado na nossa lista, assim como futuramente outros cargos serão riscados ou desriscados (essa palavra existe? não? tanto faz, adoro criar palavras PKSAPASP)

Para entrar para a equipe é bem simples, cada cargo terá um teste diferente, nada muito complicado pelo simples fato de que nós estamos dispostos a ajudar quem tiver alguma duvida no decorrer de algum projeto caso vocês entrem x3 Vamos aos testes:

_____________________________________________________________
Teste para EDITOR

Quer ser editor da nossa scan? Basta pegar uma das imagens que vou postar a seguir e mostrar que você é capaz de editar uma delas:

_____________________________________________________________
Teste 1


O texto para a edição dessa página se encontra a seguir:

"Pag 1

"O que a estranha caixa guarda? É a verdade, ou seria...?"

"Da carismática autora do grande hit Fushigi Yuugi, uma nova história em terra nova"

"Yuu Watase Apresenta" "

_____________________________________________________________
Teste 2


O texto para a edição dessa página se encontra a seguir:

"- Seus olhos estiveram me olhando a noite toda. Se importaria de dançar?

- Então é assim que um baile real é. / isso é INCRÍVEL! Tudo é tão cintilante e brilhante e bonito e tal!!

- Seria... Seria um prazer...

"Hoje a noite, os sinos vão tocar..."

"Os sinos que carregam o destino de Cinderella..." "

_____________________________________________________________
Teste para TRADUTOR DE INGLÊS PARA PORTUGUÊS

O teste para tradutor é bem simples, basta escolher duas dessas paginas, traduzir e nos enviar:

Manga*Rain
Be With You Scans
Shiraku
Manga Abyss

_____________________________________________________________
REGRAS

1 - Tanto a edição quanto a tradução, seguem esse padrão de legenda para poder localizar qual fala vai em qual parte:

(-) >> Falas de personagens no balão;
(") >> Falas fora do balão;
("-) >> Pensamentos no balão;
(*) >> Falas em caixas;
(/) >> Falas em balões "anexos";
(///) >> Frases pequenas no canto do balão;

2 - Avaliaremos na edição, desde a qualidade até o tipo de fonte que vão usar, na tradução, avaliaremos o inglês e a adaptação.

Obs. Não terá teste para tradutores de outras línguas, interessados só precisam entrar em contato, afinal,  ninguém aqui fala outra língua mesmo SPAKKPASKPASKP. Caso esteja interessado em algum cargo que não tem testes, o que fazer? :O, Don't panic babes Q, basta entrar em contato com a gente pois o mais provável é que temos vagas para você.

Todos os testes devem ser enviados por email: "bakahoscan@hotmail.com" e avise como prefere que entremos em contato (Orkut, facebook, twitter, msn, email mesmo, etc.)

Alguns podem pensar que é exagero da nossa parte, mas não é, participar de uma scan não é um mar de rosas, muitas vezes nos damos com ingratidão e outras coisas bem complicadas, não vou dizer que tudo vai ser sempre difícil como os testes (eles não tão taaaaaao difíceis assim vai XD) mas as vezes pode ser um pouquinho mais duro, não somos carrascos nem nada então podem ficar tranquilos e se eu puder dar um aviso, não desanimem, no final sempre vale a pena x)

Uma ultima dica:

- Pafael-kun eu não sei editar nem traduzir, e agora? >o<
- Hime-sama, jamais traduza do google, mas se quiser editar, posso te passar o TRAIN2EDIT (/*-*)/
- Oh Pafael-kun, que lindo, vou treinar agora ♥

~fim~ [?]

GANBATTE GALERË